Patron

Tous les petits détails comptent. La bordure d’un châle en fait partie. C’est elle qui fait la finition du châle. Elle qui permet de lier tous les éléments ensemble. Il faut qu’elle complémente les différents motifs, sans prendre le dessus sur ceux-ci. La brioche est déjà assez « compliquée » à elle toute seule pour ne pas avoir besoin de faire une bordure plus élaborée. D’où mon choix de bordure classique. J’ai étudié trois possibilités. Dans l’ordre : maille glissée, mousse, i-cord. Mon choix est fait. Quel aurait été le vôtre ?

Every little detail counts. A shawl edging is one of them. It’s often the finishing touch of a shawl. What ties everything together. It has to complement the different stitch patterns, without overcoming them. Brioche is already « complicated » enough on it own and you don’t need to add more in the edging in my opinion. That’s why I chose to try only classic edgings. I studied three possibilities: slipped stitches, garter stitch, and i-cord. I’ve made my choice. What would have been yours?

 

Ce patron vous intéresse ?

Si vous lisez cet article peu après sa publication, le patron dont il est ici question n'est probablement pas encore publié. Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque cela sera le cas, inscrivez-vous à la Nichée du Tisserin !

If you're reading this article shortly after it was posted, the pattern's probably not published yet. But if you'd like to be in the loop and notified when it is, sign up to the Tisserin Brood !

0 FacebookTwitterPinterestEmail

On prend les mêmes et on recommence. La ligne de vie que j’avais passé (et qui se voit très discrètement dans mon article précédent) ne m’a servi à rien pour une fois. Quand il faut changer, certaines fois il ne faut pas hésiter à tout défaire. Surtout quand il s’agit d’échantillons.

Frogging and casting-on again. The lifeline I had set up in my last swatch (you can barely see it in my last post) was not helful for once. Sometimes when things don’t work out exactly as planned, it’s better to rip it and start again. Moreover if it’s still a swatch.

Avec ce nouvel essai, je m’attelle à corriger quelques petits imperfections et surtout à perfectionner les proportions entre les différents éléments. Je sais déjà que ce ne sera pas le dernier, il me reste encore la bordure à déterminer mais on se rapproche petit à petit de ce que j’avais en tête.

With this new one, I’m trying to correct some kinks here and there and to perfect the proportions between all of the design features. I already know that this one won’t be the last one, I stil have the edging to work on but I’m getting close of what was first in my mind.

Ce patron vous intéresse ?

Si vous lisez cet article peu après sa publication, le patron dont il est ici question n'est probablement pas encore publié. Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque cela sera le cas, inscrivez-vous à la Nichée du Tisserin !

If you're reading this article shortly after it was posted, the pattern's probably not published yet. But if you'd like to be in the loop and notified when it is, sign up to the Tisserin Brood !

0 FacebookTwitterPinterestEmail

Mon temps de travail est actuellement très réduit. Avez-vous déjà essayé de d’écrire un patron ou d’en créer les différentes tailles tout en surveillant un bébé qui essaie par tous les moyens de faire des bêtises ? Promis, ce n’est pas des plus évidents ! J’optimise au maximum et je travaille majoritairement à la correction de patrons déjà écrits et tricotés. En parallèle, j’essaye d’avoir toujours quelque chose sur mes aiguilles. Un peu (beaucoup ?) de brioche pour changer de la dentelle du boléro Aerial. Ce n’est qu’un échantillon de travail pour le moment mais si tout se passe comme prévu, il se transformera bientôt en joli châle moelleux.

My work time is really small at the moment. Have you ever tried to write or grade a pattern while watching a baby who try to do every foolish thing possible, like at least five times in one single minute? Trust me, that’s not quite easy! I try to optimize my time and I’m currently in full editing mode on patterns already written and knitted. At the same time, I try to always have something on my needles. A little (or rather a lot) of brioche for once, to get the lace of the Aerial shrug out of my mind. Only a swatch at the moment but if things turns out how I think, it will soon become a gorgeous shawl.

Ce patron vous intéresse ?

Si vous lisez cet article peu après sa publication, le patron dont il est ici question n'est probablement pas encore publié. Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque cela sera le cas, inscrivez-vous à la Nichée du Tisserin !

If you're reading this article shortly after it was posted, the pattern's probably not published yet. But if you'd like to be in the loop and notified when it is, sign up to the Tisserin Brood !

0 FacebookTwitterPinterestEmail

Aujourd’hui est la journée internationale des maladies rares. C’est aussi le dernier jour pour contribuer à ma donation à l’Écheveau Solidaire en achetant le patron du bonnet Mélusine car pendant le mois de février 2020, tous les bénéfices générés à travers la vente de ce patron seront reversés pour aider la recherche contre la dysplasie fibreuse. ✨Le patron est disponible sur Ravelry et dans ma boutique. Si vous n’êtes pas intéressés par ce patron mais que vous souhaitez malgré tout aider la recherche contre la Dysplasie Fibreuse, vous pouvez faire un don en adhérant à l’association MASFD.

J’ai découvert l’initiative #therarestitch à travers un article de blog de Ravelry, lorsque je travaillais sur ce patron : inclure une maille de couleur différente sur vos tricots pour attirer l’attention et faire parler des maladies rares. Évidemment je l’ai de suite intégré à mon prototype ! Et j’ai utilisé la laine de mon prototype précédent pour rebroder ma laine. Connaissiez-vous cette initiative ?

Vous souhaitez être tenu au courant de la sortie de mes prochains patrons?

Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque je publierai des patrons et profiter d’une réduction exclusive aux membres de la Nichée du Tisserin, inscrivez-vous ci-dessous !

0 FacebookTwitterPinterestEmail

Je me réjouis de vous annoncer aujourd’hui la publication d’un nouveau patron, , issu d’une collaboration avec Marion de (Vi)Laines ! Nous nous sommes associées pour créer ce patron pour lever des fonds dans le but de combattre la Dysplasie Fibreuse, une maladie génétique rare qui engendre des fractures, des difformités osseuses, des douleurs chroniques et pour laquelle il n’y a actuellement pas de traitement. Pendant le mois de février 2020, tous les bénéfices générés à travers la vente de ce patron seront reversés à l’ (une action de ) pour aider la recherche contre la Dysplasie Fibreuse.

I’m thrilled to announce that I have a new pattern coming out today! This is a collaboration with Marion from (Vi)Laines. We partnered to create the in order to raise money to fight Fibrous Dysplasia, a rare genetic disorder which causes pain, fractures, and deformities and currently has no cure. For the month of February 2020, all proceeds from this pattern go to (The Supportive Skein, an action of the ) to help medical research into Fibrous Dysplasia.

Tricoté du bas vers le haut, le bonnet a un bord en jersey replié pour garder vos oreilles bien au chaud dans un cocon douillet. Pour tricoter le mien, j’ai utilisé le fil , un mélange d’alpaga, soie et cachemire. Cette laine est un vrai délice à tricoter ! C’est la combinaison parfaite pour créer un fil DK tout doux, comfortable et surtout bien chaud, idéal pour accueillir comme il se doit les matins un peu froids que nous avons en ce moment.

Worked from the bottom-up, the hat features a stocking-stitch folded brim to keep your ears extra warm. I used , an alpca-silk-cashmere combo to knit it. I’m delighted with this yarn! It’s the perfect comfy, soft, and warm DK of your dreams to welcome the chilly mornings we had these past couple of weeks.

Créé avec des mailles glissées, le panneau de motif texturé situé sur le devant du bonnet est mon interprétation d’un point texturé classique. Il évoque les écailles que l’on peut voir sur la queue d’une sirène ou d’une femme-serpent telle que celle de Mélusine, une des figures du folklore de l’ouest de la France. C’est toujours la première qui me vient à l’esprit lorsque l’on me parle de fées, de sirènes, ou d’autres créatures mythiques. Fée avec une queue de serpent le samedi uniquement, elle aurait selon légende construit beaucoup de châteaux et d’abbayes dans la région du Poitou.

Created through slip stitches, the textured stitch panel featured on the front of the hat is my take on a classic texture stitch. It remains me the scale pattern one can see on mermaid tails, such as Mélusine’s. She is one of the figures of western French folklore, a female fairy with a mermaid-like tail who built a lot of castles and abbeys in the Poitou region. And the first one that comes to my mind when someone talk to me about fairies, mermaid, and mythical creatures.

Le patron est maintenant disponible sur Ravelry et dans ma boutique. Si vous n’est pas intéressés par ce patron mais que vous souhaitez malgré tout aider la recherche contre la Dysplasie Fibreuse, vous pouvez faire un don ici.

The pattern is now listed on and in . If you’re not interested by this pattern but still wants to help fighting the Fibrous Dysplasia, consider making a donation .

 
Vous souhaitez être tenu au courant de la sortie de mes prochains patrons?
Do you want to be notified for my next pattern releases?

 Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque je publierai des patrons et profiter d'une réduction exclusive aux membres de la Nichée du Tisserin, inscrivez-vous ci-dessous !
If you wish to be notified when I release patterns and get an exclusive discount, sign up below!

0 FacebookTwitterPinterestEmail

Après beaucoup de modèles qui jouent avec des couleurs (jacquard, brioche, …), j’ai envie de modèles unis depuis quelques mois. De jeux de textures et de volumes.

Le motif de ce bonnet est une variation d’un point texturé classique. Réalisé avec des mailles glissées, il permet de superposer deux épaisseurs de tricot et de créer des « écailles ». Pour ce bonnet, j’ai joué un peu avec le point pour accentuer cet effet.

J’ai tricoté le premier prototype il y a quelques années maintenant et j’attendais à la fois l’occasion et la laine parfaite pour publier le patron. C’est chose faite et il sera disponible le 1er février dans le cadre de l’Echeveau Solidaire.

Tous les bénéfices réalisés pendant le mois de février à travers la vente de ce nouveau patron seront reversé à l’association MASFD qui collecte des fonds pour aider la recherche contre la dysplasie fibreuse des os qui est une maladie génétique rare qui cause des douleurs chroniques ainsi que des déformation et une fragilité osseuse pour laquelle il n’existe pour le moment pas de traitement.

Ce patron vous intéresse ?

Si vous lisez cet article peu après sa publication, le patron dont il est ici question n'est probablement pas encore publié. Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque cela sera le cas, inscrivez-vous ci-dessous !

1 FacebookTwitterPinterestEmail

Qui dit cocon dit douillet. Et pour moi rien de plus douillet que le jersey ou le mousse.

Je n’ai rien contre les côtes pour les bordures de bonnet, je les ai même déjà utilisées à la fois pour le bonnet Follow the Trail et pour le bonnet Gliding Birds. Mais pour tout vous dire, c’est loin d’être ce que je préfère à la fois tricoter ou porter. Ma bordure fétiche, c’est le jersey replié. Extrêmement agréable à porter, très souple, rapide à tricoter, élastique sans l’être de trop, elle réunit toutes les conditions pour être mon chouchou.

0 FacebookTwitterPinterestEmail

Rêveuses

by Tisserin Coquet

Un cocon en devenir. Alpaga, soie et cachemire. Une promesse de douceur et de chaleur. Un écheveau sera suffisant pour créer le cocon laineux qui me trotte dans la tête mais le deuxième est d’ores et déjà promis à un bel avenir.

Rêveuse DK de chez (Vi)Laines

Avez-vous deviné ce qu’ils vont devenir ?

Ce patron vous intéresse ?

Si vous lisez cet article peu après sa publication, le patron dont il est ici question n'est probablement pas encore publié. Si vous souhaitez être tenu au courant par courriel lorsque cela sera le cas, inscrivez-vous ci-dessous !

[optin-cat id=4771]

0 FacebookTwitterPinterestEmail

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept Read More